Fue muy
bueno aquel consejo que Walther Matthau le da a Jack Lemmon en la
película “Primera plana”, en la que ambos ejercen de
periodistas: “Y sobre todo, nunca termines el texto con una
preposición”.
Brillante
el traductor, pues en otros idiomas (por ejemplo el inglés) sí
sería posible ese final preposicional. Pero en español la
preposición siempre ocupa una “pre-posición”: va “delante”
de la palabra a la que afecta, nunca detrás.
La
preposición que precede a un nombre o a un infinitivo los convierte
en un complemento de otro nombre
(El jueves fue a casa
de su novia),
de un adjetivo
(Estaba deseoso
de verla),
de un adverbio
(La esperó delante
de la puerta)
o de un verbo
(Pero finalmente se
hartó de
esperar).
La
preposición es el aceite que hace funcionar los engranajes del
idioma. Sirve de engarce entre palabras, varía incluso el
significado de algún verbo... Los hablantes poco leídos confunden unas preposiciones con
sus semejantes, sobre todo cuando éstas acompañan a un verbo. Así,
se puede oír en los medios de comunicación expresiones como
“medirse a” en vez de medirse con (“El Real Madrid se mide al
Barcelona”) o “confluir a” en vez de confluir con.
Alex Grijelmo
(2006): La Gramática descomplicada, Taurus, Madrid, págs. 291-292.
1.- SEÑALA Y CORRIGE LOS ERRORES QUE HAYA EN EL USO O AUSENCIA DE LA PREPOSICIÓN “A” EN LAS SIGUIENTES ORACIONES.
- No comprendo la gente.
- No vimos nadie en el
portal.
- Veo en peligro a esa
casa.
- Se trata de un vehículo
a motor.
- El partido a disputar en
el Calderón emperazará a las cinco.
- Se trata de un jugador a
descubrir.
- Son muchas las personas
a colocar en esta empresa.
- Ya no hay más cosas a
discutir.
- Esta situación conlleva
a un clima de crispación en el país.
- Caí boca a abajo.
- Va haber que marcharse
de aquí.
- Lo que yo aspiro es a
sacar una cátedra.
- Quiero colaborar con
vosotros a ese proyecto.
- Por favor, montad al
coche.
- El Betis se enfrenta hoy
ante el Villarreal.
- Todo se conseguirá bajo
la base del esfuerzo.
- Sus gustos son afines
con los míos.
- Aquella enfermedad
terminó con su muerte.
- Contra más comas, más
engordarás.
- Depende para qué
queráis el coche.
- Todos debemos de ser
respetuosos con los demás.
- El equipo tiene
aspiraciones de ganar la liga.
- Tenemos mucho gusto de
saludarlo.
- Quedó de venir a vernos
tu hermana.
- Llevo preparando las
oposiciones durante dos años.
- Aquí alguien ha
intentado de forzar la cerradura.
- El Córdoba va en
ventaja en el marcador.
- Entre más sacrificio
hago, menos éxitos cosecho.
- Entre que yo limpio el
baño, tú me haces la compra.
- Esas dos cuestiones
están interrelacionadas entre sí.
- Estas pastillas son
buenas para las alergias.
- Se obstinó por no
querer jugar el partido.
- Estaremos por dos
semanas en Madrid.
- Ayer noche estuvimos en
una discoteca.
- El ministro hizo
referencia sobre la inseguridad ciudadana.
- Estuvieron debatiendo
sobre el asunto más de dos horas.
- Tenemos que irnos porque
ya deben ser más de las cuatro.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tus comentarios.